我们许久许久地缄默不语,只是一味地望着海面望着天空望着船口,晚风掠过海面而拂动草丛的时间里,暮色渐渐变成淡淡的夜色,几颗银星开始在船坞上方闪闪眨眼。
俄罗斯画家 Ivan Aivazovsky 一生都在画海,他笔下的海水是如此清透,让人忍不住想越过画布一探究竟。
Turner 曾为《The Bay of Naples at moonlit night》作诗:
如同幕布缓缓放下
降到一半忽然停下
如同悲伤填满了温柔的希望
无边无际的黑暗忽然有了光亮
因那浑圆的满月
徘徊在风波摇动的海面
挂在山顶上远望
那无边无际可怕的海洋
让你觉得仿佛置身梦境
神秘的思想在你心中流淌
仿佛白昼还未消散
思想的平静,心跳的撞击
将你束缚在这视像
月亮闪着金银的光
孤独的站在海上
这一切遮掩了无助的悲伤
看来暴风雨
带来了一丝温柔的风
大海低吼
在我看来又像战场
大海如此暴乱
月亮是这伟大的帝王
光辉闪闪的金冠
但这月亮也只能屈居你之下
一只船孤独地航行在海上
它既不寻求幸福
也不逃避幸福
它只是向前航行
底下是沉静碧蓝的大海
而头顶是金色的太阳
将要直面的
与已成过往的
较之深埋于它内心的 皆为微沫
——莱蒙托夫《一只孤独的船》
版权属于:Kaleohano
本文链接:https://blog.angustar.com/archives/light-water-and-sky.html
所有原创文章采用知识共享署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议进行许可。 您可以自由的转载和修改,但请务必注明文章来源并且不可用于商业目的。